近日,青岛翻译公司接到许多关于会议口译的翻译工作,总结了一些会议常用的词汇,在这里想和大家一起分享一下:
尊敬的来宾honored/ distinguished guests 代表on behalf of 以……的名义in the name of …以我个人的名义in my own name 周年庆典an anniversary celebration 百年庆典centennial 欢迎会a welcoming party 欢送会a send-off/farewell party 大会conference 研讨会seminar 座谈会,论坛forum 峰会summit 招待会reception 友好邀请kind invitation 应……的邀请at the invitation of sb. 盛情款待gracious hospitality 细心安排thoughtful/considerate arrangement 在……的陪同下in the company of 百忙中抽空take some time out of one’s tight schedule / spare one’s time for 能够……我深感荣幸I’m honored and privileged to …. 向…表示热烈的欢迎和诚挚的感谢to extend/express my warm welcome and heartfelt thanks/gratitude to sb. 表示/表达…欢迎/感谢/祝贺/问候/邀请:to express/extend„welcome/thanks/congratulations/greetings/invitation 向…表示祝贺to congratulate sb on sth 向…表示感谢to appreciate sb for doing sth 向大会就……问题进行讲话to address the meeting/conference on the topic of …开幕辞opening speech 闭幕辞closing speech 接风洗尘to give/ host a dinner for (the arrival of) sb. 祝酒辞toast 为……干杯propose a toast to 我提议为…干杯I’d like to propose a toast to sth 非常牢固的互利关系solid and mutually beneficial relationship. 向……转达来自……的祝贺to bring to A the congratulations from B 我期待着… I’m looking forward to sth/ doing sth 以……结束我的讲话I’d like to end my speech with …祝……圆满成功!Wish…… a complete success
口译相比较笔译而言,难度会更高,所以青岛翻译公司认为这不仅需要扎实的英语基本功底,还需要随机应变的能力,这是很重要的,面对突发状况能很快的处理好,这需要译员不断的积累经验,遇到事情也不能太慌忙,从容淡定的处理,这是需要经验的积累的。