韩流不断来袭,不仅仅是韩剧,韩国的衣服以及先进的科技也不断席卷着中国大陆,很多人成为三星手机的忠实粉丝,每出一部韩剧,男女主角的衣服手机都将大卖,青岛韩语翻译公司【青岛译澳翻译】认为,韩流已经成为一种风尚,那么对于不懂韩语的中国人来说,翻译无疑起到了很大的作用,不然我们也看不懂韩剧。
很多有远见之人看穿了这一点,从事了韩语翻译的职业,那么成为韩语翻译需要什么要求呢?怎样才能成为一名韩语的翻译呢?接下来,青岛韩语翻译公司【青岛译澳翻译】就来和大家一起探讨一下成为一名韩语翻译有哪些要求。
首先需要获得翻译资格证,(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。(二) 一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力, 能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。(四) 三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。取得资格证的方法就是报名考试。
其他方面的条件有:1、翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。2、取得二级口译、笔译翻译或三级口译、笔译翻译资格(水平)证书,并符合《翻译专业职务试行条例》翻译或助理翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。3、二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的相应语种实施全国统一考试后,不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。4、 经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合本规定要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。
以上这些就是成为韩语翻译的要求,但是仅仅只有这些也是不够的,还需要译员不断的充实自己,不断的付出努力才可以。