欢迎访问青岛翻译公司的网站! 翻译服务热线:0532-68861555 咨询邮箱:chinaeao@163.com 微信:13573821832
在线咨询 x
有什么可以帮到您
点击咨询
当前位置:首页 > 新闻中心

新闻资讯

译澳翻译-引领高端品质翻译

NEWS

特色服务 师生风采 成功案例

青岛翻译公司浅谈英文投标书标准

   近年来标书翻译渐渐成为了翻译公司业务发展中越来越重要的一环。青岛翻译公司译澳认为标书通常分为招标书和投标书两种,它们是两种互为对应的事物,所谓的投标书,就是我们的投标人按照招标人所指定的要求而向其提供的备选方案,以为了达到投标人所想与其订立合同的目的。
   投标书按照其内容和性质,主要可以分为经营性投标书和技术投标书,具体包括工程投标书,承包投标书,产品销售投标书和劳务投标书这几大类。工程投标书和承包投标书是最为常见的,也是使用的最为频繁的。那么我们究竟应该如何书写英文的投标书呢?
   首先,要根据投标的目的来确定投标书的标题,通常可分为申请书和答辩书两种,前者主要适用于投标的前期准备工作,后者则主要用于投标的后期,所以一定要加以确认,以免产生不必要的麻烦。
   其次,投标书的正文。投标书的正文一般是开头加上主体的结构。在文章的开头一般要开门见山的指出该投标书的依据和主导思想,这主要是为了让我们的招 标人对该投标书的大致内容有所了解,不会产生歧义。如果能在某种程度上吸引我们的招标人的兴趣,这就说明这篇投标书已经成功了一半。
   最后,就是投标书的落款部分。投标书的落款很简单,只需要在投标书的结尾处加上投标单位的名称和投标日期即可,这一步非常的简单,但是有些情况下最好还是盖上公司的章为妙,这样也可以表明你们达成交易的真诚愿望。

相关搜索:青岛翻译    青岛翻译公司