昨天说到译者不是随便就可以做的了,做得好的。如果想成为一名优秀的译者,需要具备哪些条件呢?
译者可以分为多种领域的不同译者,手语翻译,文字翻译,视频资料翻译,口语翻译,古文翻译,语言类翻译…等等。 译澳属于语言类翻译中的外语翻译,当然包括文字翻译、视频影像资料翻译、口语翻译这些类型的翻译占大多数。
不知道大家是否了解同声传译呢?
大多数的80后都应该听说过李阳和他的疯狂英语吧。李阳也为联合国做过同声传译,据说报酬相当的丰厚。当然高回报的背后首先是辛勤的耕耘,都说中文是世界上最难的语言之一,我们很幸运的生来就会说中国话。随着社会的发展与进步,中国与世界接轨,越来越多的国家正在关注着中国,虽然中国作为世界第一的发展中国家,人才济济,英语已经作为中国学生们的首选外语。
很多会英语的中国人,一部分只会说不会写,有一部分只会写,不会说。然而像真正说英语的国家的人那样优秀的却只占大多数中的一小部分。这就对于现在学习英语的人来说是一种挑战了。为何我们只擅长其中一部分,为何我们不能做到尽善尽美?
对于同声传译来说,很多的工作内容都是平时生活中接触很少的,涉及各个领域,科学、经济、政治、人文、历史等等。所以在拥有良好的语言能力的基础上,这些领域的涉猎也是极为重要的。
所以,我们要做英语能力、水平优秀的大多数中的那一小部分最优秀的。译澳拥有的就是这样的译者团队。虽然我们是优秀的,但是我们并没有因为自己的优势和如今在翻译领域中取得的一些成绩感到满足,我们译澳希望能走的更高更远。
译澳,你值得信赖的翻译专家!