欢迎访问青岛翻译公司的网站! 翻译服务热线:0532-68861555 咨询邮箱:chinaeao@163.com 微信:13573821832
在线咨询 x
有什么可以帮到您
点击咨询
当前位置:首页 > 新闻中心

新闻资讯

译澳翻译-引领高端品质翻译

NEWS

特色服务 师生风采 成功案例

翻译需要注意的细节

                                            发布者:青岛翻译公司(青岛译澳翻译)

 

    之前的一部裸婚时代让大家难以忘怀,刘易阳的一句细节决定成败也勉励了许多人,虽然后来的结局不是很好,但是这句话也是值得我们深思的。青岛翻译公司(青岛译澳翻译)认为细节,这个看似细微的东西,往往被我们所忽视的东西却可能使我们离成功越来越远。

  笔译活动,忌过于忠实于原文,也忌过于符合汉语习惯。翻译活动,尤其是笔译活动,翻译出来的稿件既要做到忠实于原文,不改变原文的原本思想,又要做到符合目标语言的表达习惯,让读者可以清晰、明了的读懂译文。

  当然,笔译译者在翻译过程中不但应当注意总的原则,也需要注意其他的小细节,需要结合外文写作特点对语言进行整体的理解,切忌分而化之,造成译文的整体出现断层。细化来说,就是笔译译者需要将对词的理解从构思法、词的搭配关系和词汇等多方面的逻辑关系上入手,不单一的分词来翻译,注重整体方向上的切入。

  此外,笔译译者还需要高度重视的另外一点,是表达。这种表达,和中文写作的表达是一致的,都需要将自己正确理解的都关系通过适当的加工之后呈现出来。就是将译者已然正确理解的原文内容,通过适当的翻译技巧,最后用一种规范的汉语表达出来。

  青岛翻译公司(青岛译澳翻译)认为在翻译这件事情上面,任何细节都是需要注意的,都不是小事,都是值得译员去深思的,稍有细节没有注意可能就会损失惨重,所以细节决定成败。